На счет оригиналов, все зависит от бюро переводов, но, обычно, требуются. Так правильно по закону. Нужна фотокопия документа, т.е. печать от нотариуса, что копия соответствует оригиналу (это синяя прямоугольная печать ФОТОКОПІЯ на копии), и заверение самого перевода. Т.е. там 2 пункта заверения от нотариуса. И сшито, как выше писали.Painter писал(а):Подскажите, кто переводил и заверял документы. Для заверения нотариального перевода нужны оригиналы документов ? Или достаточно нотариально заверенных копий на украинском ?
Відправлено через 1 годину 22 хвилини 32 секунди:
И еще, заверять нужно только перевод, то есть подпись или печать переводчика, или надо заверить переведенный документ.
BOBA-PO.Помощь в восстановление румынского гражданства. Румынское гражданство.Румынский паспорт.
-
- Зацікавлений
- Сообщения: 56
- Зарегистрирован: 15 янв 2016, 00:37
- Благодарил (а): 3 раза
- Поблагодарили: 24 раза
Re: BOBA-PO. Восстановление румынского гражданства. Румынское гражданство.Румынский паспорт.
-
- Новачок
- Сообщения: 33
- Зарегистрирован: 29 ноя 2016, 22:35
- Благодарил (а): 5 раз
- Поблагодарили: 4 раза
Re: BOBA-PO. Восстановление румынского гражданства. Румынское гражданство.Румынский паспорт.
Доброго дні. Скажіть будь-ласка, які потрібні документи для виготовлення Сор на дитину у Чернівецькому консульстві? Коли подаються документи, щоб виготовити дитині Сор (разом з документами мами, чи після того як готове Сор матері). Хто недавно подавав документи на Сор в консульстві за який термін буде готове? ДЯКУЮ!
-
- Зацікавлений
- Сообщения: 63
- Зарегистрирован: 09 июл 2016, 02:35
- Благодарил (а): 4 раза
- Поблагодарили: 4 раза
Re: BOBA-PO. Восстановление румынского гражданства. Румынское гражданство.Румынский паспорт.
це можна вже тепер замовляти булетин з чіпом чи покищо в наявності тільки прості?Noroc писал(а):Це напевно як в нас id карта, вони там в новині кажуть шо можна вибрати з чіпом і відбитками пальців чи без. Це як на мене не міняє суті особливо.. Правильно розумію?Iren1989 писал(а):Сьогодні рум. уряд ухвалив законопроект про можливість громадянами вибору виду булетіну - електронного (з або без відбитків пальців) або простого (без чіпу)
В статті описуються переваги електронних карточок та які можливості вони нададуть власникам.
https://www.dcnews.ro/schimbare-buletin ... 63486.html?
-
- Новачок
- Сообщения: 33
- Зарегистрирован: 29 ноя 2016, 22:35
- Благодарил (а): 5 раз
- Поблагодарили: 4 раза
Re: BOBA-PO. Восстановление румынского гражданства. Румынское гражданство.Румынский паспорт.
Доброго дня. Підкажіть будь-ласка, як називається бюро перекладів навпроти Генерального консульства Румунії в чернівцях. Дякую!
-
- Новачок
- Сообщения: 38
- Зарегистрирован: 01 июл 2016, 11:16
- Благодарил (а): 22 раза
- Поблагодарили: 14 раз
Re: BOBA-PO. Восстановление румынского гражданства. Румынское гражданство.Румынский паспорт.
Чи можливо по укр паспорті та з внж знаходитись в Румунії на авто литовської реєстраціїї 3 міс, та після цього заїхати як румун ще на місяць? Бюлетіна немає, чув що для румунів можливо використовувати авто тільки місяць на іноземній реєстрації. Хто щось знає з цього приводу.
Дякую
Дякую
-
- Новачок
- Сообщения: 3
- Зарегистрирован: 29 окт 2017, 18:11
Re: BOBA-PO. Восстановление румынского гражданства. Румынское гражданство.Румынский паспорт.
Відпишіть хто їде на присягу 31.10.2017
Re: BOBA-PO. Восстановление румынского гражданства. Румынское гражданство.Румынский паспорт.
подскажите плиз. на СОР ребенка такие же доки как и на взрослого ? Нужно ли делать двойные переводы моих паспортов ? или достаточно 1 раз перевести мои паспорта для двух СОР (мой и ребенка)
Отправлено спустя 21 минуту 58 секунд:
подскажите пожалуйста по правильности написания имени в сертификате. У меня в украинском загран паспорте написано Vladyslav. В сертификате так же написали. Хотя на русском должно быть Vladislav. У ребенка в паспорте имя Yelyzaveta, в сертификате - Elizaveta. Это так и должно быть или будут проблемы при сдаче на СОР ?
Отправлено спустя 21 минуту 58 секунд:
подскажите пожалуйста по правильности написания имени в сертификате. У меня в украинском загран паспорте написано Vladyslav. В сертификате так же написали. Хотя на русском должно быть Vladislav. У ребенка в паспорте имя Yelyzaveta, в сертификате - Elizaveta. Это так и должно быть или будут проблемы при сдаче на СОР ?
-
- Новачок
- Сообщения: 2
- Зарегистрирован: 27 окт 2017, 00:04
- Благодарил (а): 3 раза
- Поблагодарили: 1 раз
Re: BOBA-PO. Восстановление румынского гражданства. Румынское гражданство.Румынский паспорт.
Привіт. Я їдуAlex 20127 писал(а):Відпишіть хто їде на присягу 31.10.2017
-
- Активіст
- Сообщения: 340
- Зарегистрирован: 19 окт 2016, 11:22
- Благодарил (а): 49 раз
- Поблагодарили: 119 раз
Re: BOBA-PO. Восстановление румынского гражданства. Румынское гражданство.Румынский паспорт.
Так быть должно. Нам про это на присяге говорили. Имена дают румынские, а не как при думаешь или как в загране. Но! Когда будете переводы делать, вы должны просить переводчика перевести, как в сертификате. В том числе и загран. Можно в скобки вынести написание elizaveta(yelyzaveta), так как некоторые нотариусы не хотят заверять, если много букв не сходится. Но это не ваш случай. То же самое касается и места рождения. Переводите, как в сертификате. Проблем с разным написанием нигде не будет.kenturion писал(а):подскажите плиз. на СОР ребенка такие же доки как и на взрослого ? Нужно ли делать двойные переводы моих паспортов ? или достаточно 1 раз перевести мои паспорта для двух СОР (мой и ребенка)
Отправлено спустя 21 минуту 58 секунд:
подскажите пожалуйста по правильности написания имени в сертификате. У меня в украинском загран паспорте написано Vladyslav. В сертификате так же написали. Хотя на русском должно быть Vladislav. У ребенка в паспорте имя Yelyzaveta, в сертификате - Elizaveta. Это так и должно быть или будут проблемы при сдаче на СОР ?
Re: BOBA-PO. Восстановление румынского гражданства. Румынское гражданство.Румынский паспорт.
Спасибо за информацию. Теперь понятно что приоритет имеет сертификат. Но что теперь делать с моим именем ? У меня в украинском загран паспорте VladYslav. В сертификате тоже VladYslav. Но ведь это же украинский вариант. А должно быть Vladislav.юстина писал(а):Так быть должно. Нам про это на присяге говорили. Имена дают румынские, а не как при думаешь или как в загране. Но! Когда будете переводы делать, вы должны просить переводчика перевести, как в сертификате. В том числе и загран. Можно в скобки вынести написание elizaveta(yelyzaveta), так как некоторые нотариусы не хотят заверять, если много букв не сходится. Но это не ваш случай. То же самое касается и места рождения. Переводите, как в сертификате. Проблем с разным написанием нигде не будет.kenturion писал(а):подскажите плиз. на СОР ребенка такие же доки как и на взрослого ? Нужно ли делать двойные переводы моих паспортов ? или достаточно 1 раз перевести мои паспорта для двух СОР (мой и ребенка)
Отправлено спустя 21 минуту 58 секунд:
подскажите пожалуйста по правильности написания имени в сертификате. У меня в украинском загран паспорте написано Vladyslav. В сертификате так же написали. Хотя на русском должно быть Vladislav. У ребенка в паспорте имя Yelyzaveta, в сертификате - Elizaveta. Это так и должно быть или будут проблемы при сдаче на СОР ?