VWalt писал(а): ↑09 июн 2018, 17:47Все очень просто: регистрируетесь на сайте еконсулат, заливаете сканы ваших документов - получаете письмо-приглашение с датой и временем. Сначала делаете Сор. Потом уже соб.
Если у вас проблемы с языком - возьмите урок-помощь у репетитора.
В самом консульстве нужно понимать румынский на примитивном уровне, особенно если принимать ваши документы будет пожилой консул. Там вам никто (посредник) не поможет - вы один на один будете беседовать с сотрудником.
По документам:
1. Ваш сертификат (его заберут, оставьте себе копию, если нужно)
2. Ваш украинский сор и его заверенный перевод (его тоже заберут).
3. Паспорта загран и внутренний
оригиналы + заверенные переводы (заберут только перевод).
4. Паспорта внутренние ваших родителей + заверенные переводы
5. Возможно (у некоторых просят) и соб ваших родителей+ заверенный перевод (могут посмотреть и вернуть, могут забрать, могут вообще проигнорировать и вернуть).
При полном заполнении анкеты на сайте предлагается функция ее печати и печати заявления от себя (нужна только подпись ваша) о согласии на обработку данных, т.е. 2 документа. Но мои распечатки они также проигнорировали - напечатали сами и дали мне на подпись (просто дата, подпись, указали галочка и где именно). Там же в анкете вы указываете как с вами лучше связаться (Мейл или телефон) - выбирайте Мейл - проще понять потом (перечитать, перевести). Вам скажут ожидать 2 месяца и попросят не беспокоить консульство раньше этого срока. На практике письмо о готовности сор с приглашением его забрать приходит через 1.5 мес. Логично тогда заполнить на еконсулат заявку на соб и прийти за сор в день приглашения на оформление соб - тогда сэкономите один визит в консульство. Соб делают в этот же день. Ну может пару дней кому-то.
Киевское консульство отличается лояльностью и быстротой.
Удачи)
Скажите, пожалуйста, а какие странице паспортом нужно переводить? и если у меня была смена фамилии? нужно ли перевод страницы прописки делать? а что касается паспортов родителей? Их паспорта только первые страницы или то, что внутри тоже переводить? и что именно? И есть ли какие-то особые требования к переводам?